Traditional songs of an Australian Rainforest People
Collected, edited & analysed by R.M.W Dixon & Grace Koch. This collection of songs was published with the book Dyirbal Song Poetryin January 1996 by University of QLD Press (UQP). For information on where to purchase the book visit the UQP website. The accompanying CD booklet is available as a download and includes more information about each song.
Nalik is an Austronesian Oceanic language spoken in a band across New Ireland in the Tikana Local Level Government area of Kavieng District in northern New Ireland, Papua New Guinea. It is closely related to the other Tungag-Nalik languages to its north (Lakuramau, Kara, Tiang, Tigak, and Tungag), less closely related to the other New Ireland languages (which includes the Kuanua language of the Tolai people of East New Britain), and not genetically related to the non-Austronesian Kuot language, which neighbours it to the south. There has been extensive migration of other people into the Nalik area and of Nalik people to other parts of Papua New Guinea and overseas. All of the estimated 5000 Nalik people are fluent in Tok Pisin, which has become the dominant language for many, and almost all have at least a passive knowledge of basic English. Many ethnic Nalik children no longer learn Nalik or develop only semi-fluency in the language, and higher registers of the language are being lost. There is almost universal adult literacy and an orthography has existed for the language since 1990.
As a bilingual Nalik-English dictionary is being developed, drafts of the work in progress will be placed here. In accessing these unpublished drafts, users are reminded that they are still far from complete, that entries have not yet been proofread, and that they undoubtedly still have errors or typos that will need to be corrected before publication. Comments and corrections, especially from the Nalik community, are very welcome.
Volker, Craig. “Variation in Nalik grammar.” Oceanic studies: Proceedings of the First International Conference on Oceanic Linguistics, edited by John Lynch and Fa‘afo Pat, Canberra: Pacific Linguistics C-133, 1996, pp 451-462. DOI:10.15144/PL-C133.451
Volker, Craig [クレイグ ・フォルカー]. “ナリク語の辞書作成の経過報告 NO.1 : ナリク語の数学 / A Lingmaam 1: A Ikakating wan a ling a Nalik / Nalik Dictionary Project 1: Nalik Mathematics”. Annals of the Gifu University for Education and Languages, No. 32, 1996, pp. 1-33.
Volker, Craig Alan. “Vernacular education in Papua New Guinea: Reform or deform?” Education in Languages of Lesser Power: Asia-Pacific Perspectives, edited by Craig Alan Volker & Fred Anderson, Amsterdam: John Benjamins. IMPACT: Studies in Language and Society Book 35. 2015. pp 205-211 DOI 10.1075/impact.35.12vol
da Silva, Cláudio. “As aves na cultura Nalik: um projeto educativo na Papua Nova Guiné.” Conferência Internacional de Investigação, Práticas e Contextos em Educação (IPCE), edited by Dina Alves, Hélia Gonçalves Pinto, Maria Odília Abreu, & Romain Gillain Muñoz,Leira, Portugal: Escola Superior de Educação e Ciências SociaisInstituto Politécnico de Leiria. 2017. pp. 234-243.
da Silva, Cláudio. “Tell us your story: documenting the Nalik culture through an educational project in Papua New Guinea.” Asian Conference on Education & International Development 2018, Conference Proceedings, 2018. pp. 311-327.
da Silva, Cláudio. “Documentando a cultura tradicional local por meio de um projecto educativo interdisciplinar na Papua Nova Guiné.” Ensaiar arte e ciência para religar natureza e cultura, Pesquisa Experimentação Reflexão 2, edited by Alison Neilson & José Eduardo Silva, Porto: Teatro do Frio, 2019. pp 93-110.
da Silva, Cláudio. “Documenting local traditional culture through an interdisciplinary educational project in Papua New Guinea.” Rehearsing Science and Art to re-connect culture and nature. edited by Alison Neilson & José Eduardo Silva, Porto: Teatro do Frio, 2019. pp 93-102.
The Arawak language family contains the largest number of languages in Latin America. Geographically, it spans four countries of Central America — Belize, Honduras, Guatemala, Nicaragua — and eight of South America — Bolivia, Guyana, French Guiana, Surinam, Venezuela, Colombia, Peru, Brazil (and also formerly Argentina and Paraguay).
This capybara is a pet at Santa Terezinha village, up the Iauari River (distrito Taraqwa, north-west Amazonia, Brazil). It is called ke:tu (rising tone on first syllable) in Baniwa (the main language in the village) and hemasiere in Wamiarikune Tariana. The Kumandene Tariana - the majority population in Santa Terezinha call it ke:tu.
View the video about Ashéninka Perené, an endangered American language of the Arawak family spoken by natives in Perú's Upper Perené river, a tributary of the Tambo river.
Yuhupdeh is a language from the Makú (or Guaviare-Japurá) family in north-west Amazonia. This pages is maintained by Cácio Silva and by Elisângela Silva, experts on the Yuhupdeh language and culture.
The cover of the book A língua dos Yuhupdeh: introdução etnolínguística, dicionário Yuhup-Português e glossário semântico-gramatical.